+7 (499) 110-86-37Москва и область +7 (812) 426-14-07 Доб. 366Санкт-Петербург и область

Договор услуг на перевод текста с физ лицом

Договор услуг на перевод текста с физ лицом

Гарантии работодателя социальные выплаты, отпуск, больничный На исполнителя по ГПД не распространяются гарантии штатных сотрудников Распространяются гарантии штатных сотрудников Срок действия документа До момента, когда исполнитель полностью выполнит взятые на себя обязательства, заказчик примет работу и полностью заплатит за нее. Поэтому компаниям придется самим разрабатывать форму, в зависимости от того, с кем и на какой вид работ заключается договор ГПХ в году. Если вы подписываете договор на какую-либо услугу с физическим лицом, то делать это надо только в письменном виде. При этом юридическая заверка документа не требуется. Если в документе будет присутствовать хотя бы оттенок регулярных трудовых отношений между сторонами, его переведут в разряд трудового.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Договор подряда на ремонтно-строительные работы ИП с физическим лицом

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Договор на оказание услуг по переводу текста с физическим лицом

Переводчик принимает на себя обязательства по выполнению возмездных, высококачественных работ по письменному переводу и редактированию текстов. Настоящий договор заменяет собой все предыдущие соглашения, имевшие место между Сторонами в отношении предмета настоящего договора. Заказ БП передается Переводчику по электронной почте, на электронных носителях информации или любым другим способом.

Заказ содержит следующую информацию: направление перевода, тематику исходного текста, дату сдачи работы, размер оплаты, инструкции по переводу и другую информацию, касающуюся данного проекта. Переводчик обязан неукоснительно соблюдать сроки сдачи работы. БП может удержать часть оплаты Переводчику в виде штрафа, если несоблюдение сроков послужило причиной убытков БП. Результат работ направляется в БП по электронной почте, если не предусмотрен иной порядок передачи Заказа.

В случае отказа от принятия работ БП составляет в письменном виде перечень необходимых доработок и направляет его Переводчику по электронной почте.

Готовая работа должна удовлетворять всем требованиям БП. Перевод должен быть терминологически правильным, соответствовать смыслу исходного текста в масштабе микро- и макроконтекста, не должен содержать орфографических, грамматических, стилистических ошибок и опечаток. Не допускается пропуск абзацев и строк. Переводчик обязуется устранить все недостатки, выявленные в результате проверки, без дополнительной оплаты при условии, что они не выходят за пределы работ, указанных в Заказе.

Иное внесение исправлений согласовывается сторонами. Если Переводчик не может устранить недостатки в установленные сроки, БП самостоятельно производит все поправки за счет оплаты Переводчика. БП оставляет за собой право потребовать от Переводчика компенсации за ущерб, нанесенный низким качеством работы Переводчика, путем удержания штрафа из суммы оплаты за услуги Переводчика.

В том случае, если факт ненадлежащего исполнения работ обнаружен после оплаты, БП вправе удержать соответствующую сумму из оплаты за последующий месяц. Стоимость услуг может быть изменена путем подписания дополнительного соглашения к договору. В случае непредставления Переводчику перечня недостатков работ, результаты работ считаются принятыми БП, а Переводчик имеет право требовать оплаты за выполненные работы.

БП перечисляет оплату за работу Переводчика на банковский счет Переводчика, указанный в п. По взаимному согласию может быть использован другой способ перечисления денег. Если БП по какой-либо причине отменяет Заказ, оплата будет производиться за объем работы, выполненный ко времени и дате отмены вышеуказанной работы.

Переводчик является независимым лицом и не может заключать договоры и принимать обязательства от имени БП. Переводчик не может заключать договор субподряда на выполнение Заказа без предварительного согласия БП. Переводчик имеет право привлекать для выполнения заказа третьих лиц только по согласованию с БП. Переводчик обязуется не вступать в переговоры любого рода с клиентами БП, а также предлагать им свои услуги в качестве переводчика.

В противном случае БП может потребовать у Переводчика возмещения нанесенного ущерба. Переводчик обязуется в течение действия договора, а также в любой момент после его окончания не использовать в собственных интересах, а также в интересах третьих лиц информацию, содержащуюся в документах, переданных ему в рамках выполнения заказа.

БП имеет право потребовать от Переводчика возмещения убытков, если данные убытки были вызваны разглашением информации, которая была получена переводчиком в рамках выполнения заказа. Исключительные права на использование произведения в отношении переводов и других работ, выполненных в рамках выполнения заказа, принадлежат БП с момента предоставления вышеуказанных материалов Переводчику.

Стороны освобождаются за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, как то: пожар, наводнение, землетрясение, военные действия, при условии, что данные обстоятельства непосредственно повлияли на условия настоящего договора. Все спорные вопросы и разногласия, возникающие с выполнением настоящего договора, должны разрешаться на основе двухсторонних договоренностей.

При невозможности прийти к согласованному решению споры разрешаются в соответствии с законодательством Российской Федерации в суде, расположенном по месту нахождения Истца. Настоящий договор заключен на неопределенное время бессрочный и может быть расторгнут в любое время по инициативе любой из Сторон при условии, что выполнены все уже возникшие обязательства перед другой Стороной договора.

В случае если обязательства одной из Сторон не выполнены в полном объеме, договор действует до момента полного исполнения обязательств Сторон. Настоящий договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами. Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу. На странице представлена, актуальная в году, Форма договора об оказании услуг переводчика, заключаемый между юридическим и физическим лицом.

Вы можете в любой момент скачать ее себе в формате. Предмет договора Оформление и получение заказа Срок выполнения заказа Порядок приемки-передачи результатов работ Требования к качеству работы Условия и способ оплаты Характер отношений с третьими сторонами Конфиденциальность Авторское право Форс-мажор Разрешение споров Срок действия договора Прочие условия Юридические адреса и банковские реквизиты сторон Подписи сторон.

Скачать в.

Договор об оказании услуг переводчика

Вернуться в Правовой проспект. Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 1. Хотите видеть здесь самую горячую новость?

Если Вам необходима помощь справочно-правового характера у Вас сложный случай, и Вы не знаете как оформить документы, в МФЦ необоснованно требуют дополнительные бумаги и справки или вовсе отказывают , то мы предлагаем бесплатную юридическую консультацию:. Договор с физическим лицом на оказание услуг в году важно составить так, чтобы его не переквалифицировали в трудовой. Читайте, какие условия нельзя включать в документ, сохраните примеры безопасных формулировок и скачайте образец.

Переводчик принимает на себя обязательства по выполнению возмездных, высококачественных работ по письменному переводу и редактированию текстов. Настоящий договор заменяет собой все предыдущие соглашения, имевшие место между Сторонами в отношении предмета настоящего договора. Заказ БП передается Переводчику по электронной почте, на электронных носителях информации или любым другим способом. Заказ содержит следующую информацию: направление перевода, тематику исходного текста, дату сдачи работы, размер оплаты, инструкции по переводу и другую информацию, касающуюся данного проекта.

Договор между бюро переводов и физ лицом образец

Договор на оказание услуг по переводу материалов с иностранного языка переводчик — физическое лицо. Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательства по оказанию услуг по переводу с [ вписать нужное ] языка на русский язык материалов, напечатанных в еженедельном журнале [ наименование печатного издания ] в срок до [ число, месяц, год ]. Акт должен быть представлен в течение [ значение ] календарных дней после выполнения работы. Форма акта указана в приложении N 1 к настоящему договору. Заказчик вправе отказаться от исполнения настоящего договора при условии оплаты Исполнителю фактически понесенных им расходов. Стоимость услуг Исполнителя по настоящему договору составляет сумму [ сумма цифрами и прописью ] рублей. Заказчик оплачивает услуги Исполнителя не позднее [ значение ] дней с даты подписания акта о выполненной работе наличными денежными средствами через кассу Заказчика.

Договор на оказание услуг по переводу с физическим лицом

Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте. Гарантии работодателя социальные выплаты, отпуск, больничный На исполнителя по ГПД не распространяются гарантии штатных сотрудников Распространяются гарантии штатных сотрудников Срок действия документа До момента, когда исполнитель полностью выполнит взятые на себя обязательства, заказчик примет работу и полностью заплатит за. Стороны рассматривают условия настоящего Договора как конфиденциальную информацию и обязуются не раскрывать третьим сторонам любую информацию, полученную от или через другую Сторону Договора в связи с исполнением Договора без предварительного согласия другой Стороны. В случае недовольства одна из сторон должна направить второй уведомление о желании аннулировать договор оказания переводческих услуг.

Если Вам необходима помощь справочно-правового характера у Вас сложный случай, и Вы не знаете как оформить документы, в МФЦ необоснованно требуют дополнительные бумаги и справки или вовсе отказывают , то мы предлагаем бесплатную юридическую консультацию:. Переводчик принимает на себя обязательства по выполнению возмездных, высококачественных работ по письменному переводу и редактированию текстов.

.

Договор услуг на перевод текста с физ лицом

.

.

.

Объем, условия, сроки исполнения и стоимость Услуг определяется Сторонами в Заявках на переводы. Заявка на перевод оформляется в письменном.

.

.

.

.

.

.

.

Комментарии 1
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. Святополк

    А кто из вас заполнил налоговую декларацию за 2015-й год?

© 2018-2020 nativewomenfilmtv.com